Dom-uslugi66.ru

Бюро Домашних Услуг

Боборыкина, Татьяна Александровна

Перейти к: навигация, поиск
Татьяна Александровна Боборыкина
Дата рождения:

26 декабря 1953({{padleft:1953|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:26|2|0}}) (61 год)

Место рождения:

Ленинград, СССР

Научная сфера:

литературоведение, искусствоведение

Место работы:

Санкт-Петербургский государственный университет,
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена

Учёная степень:

кандидат филологических наук

Альма-матер:

Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена

Научный руководитель:

А. С. Ромм

Известна как:

специалист в области английской и русской литературы, диккенсовед, переводчик английской поэзии

Татья́на Алекса́ндровна Боборы́кина (р. 26 декабря 1953, Ленинград, СССР) — советский и российский литературовед, искусствовед, переводчик, педагог. Специалист в области английской и русской литературы, диккенсовед, переводчик английской поэзии. Кандидат филологических наук, доцент кафедры междисциплинарных исследований в области языков и литературы факультета свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета и кафедры зарубежной литературы филологического факультета Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена.

Биография

Татьяна Боборыкина родилась 26 декабря 1953 года в Ленинграде. В 1970 году окончила ленинградскую школу № 316.

В 1970—1975 годах училась по кафедре английской филологии факультета иностранных языков Ленинградского государственного педагогического института имени А. И. Герцена.

В 1976 году снялась в эпизодической роли в фильме Семёна Арановича «…И другие официальные лица»[1].

Училась в Оксфорде.

Преподавала русскую и английскую литературу в Университете Сегеда (Венгрия), вела курс по русской литературе в американском университете Бард колледже (США).

Защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Драматургия Оскара Уайльда».

Доцент кафедры междисциплинарных исследований в области языков и литературы факультета свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета, лауреат факультетской премии «За преподавательское мастерство». Доцент кафедры зарубежной литературы филологического факультета Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена.

Литературный консультант и переводчик ряда художественных фильмов, в том числе фильмов Александра Сокурова «Скорбное бесчувствие» (1987; по пьесе Бернарда Шоу «Дом, где разбиваются сердца»), «Тихие страницы» (1994; по мотивам романа «Преступление и наказание» Фёдора Достоевского).

Редактор и переводчик английской поэзии.

Автор книги о Диккенсе «Художественный мир рождественских повестей Чарльза Диккенса» на русском (1996) и английском (1997)[K 1] языках. Автор статей о творчестве Марка Твена, Оскара Уайльда, Уильяма Шекспира, Бернарда Шоу и др.

Автор рецензий на балеты Бориса Эйфмана, статей о кинематографе Александра Сокурова, театре, методиках преподавания в российских и зарубежных изданиях.

Много лет дружит с Борисом Эйфманом[1].

Дочь Татьяны Боборыкиной, Женя Любич, спустя годы так описывала обстановку родного дома:

На наших праздниках никогда не было разделения на взрослых и детей. Праздник превращался в импровизированный концерт. Все, кто приходил, читали стихи, иногда свои, исполняли песни. Истоки этого — в маминой юности, на всех ее праздниках присутствовали родители и, наоборот, на торжества к родителям приходили мамины друзья. В качестве подарков преподносили песни, хореографические композиции, буриме. Ёлку у нас принято ставить 24 декабря, накануне «диккенсовского Рождества» и маминого дня рождения. Кроме семейных событий мы порой отмечаем дни рождения писателей: Уайльда, Пушкина, Шекспира, Достоевского. Однажды мама ставила со студентами спектакль по Мольеру, я тоже играла в нём. А потом все участники пришли к нам домой отметить это событие, и празднование растянулось на три дня[1].

Семья

Театральные проекты

  • Совместный театральный проект факультета свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета и Бард колледжа по творчеству Андрея Белого, 2004.
  • Экспромт a la Moliere, 2005.
  • My name is Will (по сонетам Шекспира), 2006.
  • He is a Bard (о Роберте Бернсе), 2007.
  • Рождественские сны (по творчеству Диккенса). 2008.
  • О чем поет ней (по творчеству Джеллаладина Руми), 2009.
  • Два имени (по теме «Философия любви в суфийском искусстве»), 2010.
  • Your Devoted Friend (по творчеству Оскара Уайльда), 2011.
  • A Dream Within a Dream (по творчеству Эдгара По), 2012.

Публичные лекции

  • Dickens in Russia. CUNY (Нью-Йорк, США), 1 апреля 2008.
  • Dickens and Theater. NYIT (Нью-Йорк, США), 8 апреля 2008.
  • Лекция о творчестве Дефо. Центр Британской Книги. СПб., 2010, 30 апреля
  • Лекция о жизни и творчестве Чарльза Диккенса (к юбилею писателя). РНБ. СПБ, 2012, 6 февраля
  • Лекция о творчестве А. Чехова. (в рамках проекта «Вечера русской литературы»). Университет Айдын. Стамбул, 2013, 9 декабря
  • Лекция о жизни и творчестве Джеллаладина Руми. Центр Турецкой культуры. СПБ, 2013, 23 декабря

Библиография

Публикации Татьяны Боборыкиной

Монографии

  • Боборыкина Т. А. Художественный мир рождественских повестей Чарльза Диккенса. — СПб.: Гиппократ, 1996. — 137 с.
  • Boborykina Tatiana. The Artistic World of Dickens’s Christmas Books. — St. Petersburg, 1997.

Статьи

  • В объятьях собственных страстей // Невское время. 1998, 22 июля.
  • «Тяжкий плотный занавес у входа» // Линия. 2001, январь.
  • Трагическое движение идей // Балет. 1996.
  • Снежные звёзды судьбы // Новые берега. 2005. № 7.
  • Boris Eifman’s Theater Enigma. In: Theater and Performance in Eastern Europe: The Changing Scene. Scarecrow Press, 2007.
  • Иное пространство слова (о фестивале балетов Эйфмана) // Невское время. 2010, 27 февраля.
  • Dickens in Post Soviet Russia. In: Dickens Studies Annual. NY, 2012.

О Татьяне Боборыкиной

  • Как я стал человеком. Женя Любич // Собака.ru. — 31 января 2012 года.

Комментарии

  1. Книга о рождественских повестях Диккенса (на английском языке) The Artistic World of Charles Dickens’s Christmas Books получила положительный отзыв канадской исследовательницы Рут Глэнси (Ruth Glancy), в котором в частности говорится, что «Диккенс был бы в восторге от этой маленькой книжки»: “But the most wide-raging and perspective reading of the artistry of the five Christmas books to date is provided in an (unfortunately) hard-to-obtain study by the Russian critic Tatiana A. Boborykina. Dickens would have been delighted with this little book, roughly the same size as his first edition Christmas books, with a cover (designed by Boborykina) of stars in a night sky and Daniel Maclise’s “The Spirits of the Bells” from The Chimes. Boborykina’s analysis is informed by an extensive knowledge of European culture, and she is able to make illuminating comparisons between Dickens and the art, music, and literature of the Continent”. (См.: Dickens Studies Annual, Vol. 28, ASA Press, New York, USA, p. 314 – 315).

Примечания

  1. ↑ Как я стал человеком. Женя Любич // Собака.ru. — 31 января 2012 года.
  2. http://cyberleninka.ru/article/n/antipod-zastoya-aleksandr-dmitrievich-boborykin (дата обращения: 04.05.2013).
  3. ↑ Русский акцент французской музыки. Санкт-Петербургские ведомости (22 августа 2011). Проверено 4 мая 2013. Архивировано из первоисточника 18 мая 2013.
  4. Женя Любич». Время действий. Ваше общественное телевидение!. (10 февраля 2013).

Ссылки

  • Татьяна Боборыкина на сайте Санкт-Петербургского государственного университета
  • Татьяна Боборыкина на сайте Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена
  • Татьяна Боборыкина на сайте журнала Theory&Practice
  • Татьяна Боборыкина в программе Фёклы Толстой «Наблюдатель» 27 ноября 2013 года

Боборыкина, Татьяна Александровна.

© 2023 dom-uslugi66.ru, Россия, Ангарск, ул. Набережная 59, +7 (3951) 35-50-52