Dom-uslugi66.ru

Бюро Домашних Услуг

Определительный член в болгарском языке

Определительный член (определённый артикль) в болгарском языке это постфикс, который пишется в конце слова, чтобы выделить предмет или явление, о котором говорится, или показать, что оно уже встречалось в тексте. Таким образом, определительный член выражает категорию определённости данного слова. Говорят, что слово «членуется», если к нему добавляется определительный член.

Из всех славянских языков категория определённости-неопределённости существует только в болгарском и македонском языках. [1] Пример:

  • «Вън срещнах сестрата на Иван. (Встретил на улице сестру Ивана)», постфикс «-та» показывает, что сестра Ивана — это уже известное нам лицо.

Если перед существительным, которое членуется, стоит одно или несколько прилагательных, то определительный член пишется только после первого из них, а остальные прилагательные и существительное остаются неизменными. Пример:

  • «Вън срещнах приказливата красива сестра на Иван. (На улице встретил разговорчивую красивую сестру Ивана.)»

Содержание

Определительный член в литературном языке

Определительный член бывает полным и неполным у слов мужского рода (в остальных родах полный и неполный член совпадают). Кроме того определительный член различается в зависимости от рода и числа.

Неправильное употребление краткого члена вместо полного — одна из самых распространённых ошибок в болгарском языке.

Виды в зависимости от рода и числа

Мужской род Женский род Средний род Множественное число
-ът, -ят (-а, -я) -та -то -та, те

В мужском роде

В болгарском литературном языке предусмотрено правило, что существительные мужского рода дополняются полным либо кратким членом. Выбор члена зависит от того, какую функцию выполняет слово в предложении.

Твёрдая форма Мягкая форма
Полный -ът -ят
Краткий
Полный член

Полный член выражается в постановке -ът (твёрдая форма) или -ят (мягкая форма) в конце слова. Пример:

  • «Вятърът » (ветер) — твёрдая форма, «хлебарят» (хлебарь, булочник) — мягкая форма.

Полный член ставится в случае, если членуемое слово мужского рода является подлежащим (то есть предмет, выполняющий действие) и при переводе на русский язык ставится в именительный падеж. Пример:

  • «Хлебарят меси тестото (Хлебарь месит тесто)» и «Вятърът шуми в клоните на дърветата. (Ветер шумит ветками деревьев)»
  • «Мъжът отива на работа.» (Мужчина идёт на работу), но не «Мъжа отива на работа.».

Полным членам -ът и -ят в мужском роде единственного числа соответствуют краткие члены и . Пример:

  • «Хлебаря (хлебарь)» — мягкая форма, и «вятъра (ветер)» — твёрдая форма.
Краткий член

Краткий член ставится в случае, если членуемое слово является дополнением и при переводе на русский язык ставится в один из косвенных падежей (все кроме именительного). Пример:

  • «Докараха брашно на хлебаря (Привезли муку хлебарю)» и «Момчето слушаше шума на вятъра (Мальчик слушал шум ветра)»

Некоторые группы имён мужского рода членуются по модели женского или среднего рода: владика — владиката, слуга — слугата, баща — бащата; дядо — дядото, чичо — чичото, гуру — гуруто и др.

В женском роде

Постфикс определительного члена в женском роде выглядит как -та. К словам, оканчивающихся на или (читается как «шт»), постфикс также приписывается в конце слова, отчего получается немного непривычное сочетание -тта или -щта. Пример:

  • пролетта (весна), смъртта (смерть), нощта (ночь), мощта (мощь).

В среднем роде

Постфикс выглядит как -то Пример:

  • кучето (собака), бебето (младенец), детето(ребёнок), парчето(кусок)

В множественом числе

Постфиксы -та или -те. При их употреблении нет никаких особенностей и исключений. Пример:

  • кучетата (собаки), хлебарите, кубчетата (кубики)

Когда пишется полный член, и когда — краткий?

Данная практика относится только к существительным мужского рода.

Стандартное определение

Подлежащее и именная часть составного именного сказуемого должны членоваться только с полным членом.

Проверка через русский язык

Если при переводе на русский существительное ставится в именительный падеж (отвечает на вопросы кто? что?), то в болгарском это существительное должно быть написано с полным членом. Если же при переводе падеж косвенный (любой кроме именительного), то в болгарском это слово будет с кратким членом. Примеры:

  • «Обектът се охранява» — «(кто? что?) Объект охраняется» — именительный падеж, поэтому в болгарском вариант полный член.
  • «Хората охраняват обекта» — «Люди охраняют (кого? что?) объект» — косвенный (винительный) падеж, поэтому в болгарском языке ставится краткий член.

Особые случаи

  1. В вопросительных предложениях правила членования следующие:
    Затворен ли е магазинът? (Закрыт ли магазин?), a не Затворен ли е магазина?
  2. Полный член ставится в заголовках фильмов, книг и пр., когда встречаются самостоятельно, например: Рибният буквар, Храбрият оловен войник, Железният светилник, Последният мохикан, Пътят към робството. Когда подобный заголовок встречается в предложении и не является подлежащим или именной частью составного именного сказуемого, то пишется краткая форма члена, например:
    В книгата «Пътя към робството» Фридрих Хайек разглежда механизма на зараждане на тоталитарната държава. (В книге «Путь к рабству» Фридрих Хайек рассматривает механизм зарождения тоталитарной державы.)
  3. Краткий член пишется в некоторых существительных мужского рода, представляющих клички или прозвища, например:
    - Добрутро, Калмук! — поздрави го Котомана, макар че беше надвечер. (- Доброе утро, Калмук! — приветствовал его Котоман, хотя был уже почти вечер.)
    Калмука не погледна него, а Матаке и рече: (Калмук посмотрел не на него, а на Матаке и сказал:)
    - Добре дошел, гостенино! — и пак поглади брадата си. (- Добро пожаловать, гость! — и снова погладил себя по бороде)
    (Йордан Йовков, Вечери в Антимовския хан, Баща и син)
  4. В краткой форме членуются такие географические имена как Хисаря, Предела, Леденика. В отличие от них Ватикан и Анадол членуются по общему правилу, то есть, в зависимости и роли в предложении:
    Ватиканът излезе със съобщение (Ватика обратился с сообщением). Посетих Ватикана (Посетил Ватикан). Анадолът е особен район (Анадол — особенный район). Прекосих Анадола (Пересёк Анадол).

Проблемы

В современном болгарском языке часто встречается неверное употребление определительного члена в мужском роде, которое из-за ежедневного неформального письменного общения переходит и в средства массовой информации, и вероятно вызвано элизией (выпадением) согласной «т» в некоторых болгарских диалектах[2] или в жаргоне:

употребляется неполный или краткий член в местах, где ожидается полный. Например:
  • Обекта е с климатик. (На объекте есть кондиционер) вместо Обектът е с климатик.
реже употребляется полный член там, где должен быть краткий. Например:
  • Не пипайте бижутата на стелажът. (Не трогайте драгоценности на стеллаже) вместо Не пипайте бижутата на стелажа.

Наряду с этим наблюдается тенденция к пропуску определительного члена:

Витоша е сред любимите места за отмор на софиянци. (Витоша — одно из любимых мест отдыха софийцев) вместо …на софиянците.
Въпросът се обсъжда в Министерски съвет. (Вопрос обсуждается в Министерском совете) вместо …в Министерския съвет.
Проектът се финансира от Европейски съюз (Проект финансируется Европейским союзом) вместо …от Европейския съюз.

Исторические перспективы

Как в прошлом, так и до сих пор правило различения полного и краткого члена в болгарском правописании является объектом спора языковедов. Несмотря на то, что в современных болгарских говорах не различаются формы краткого и полного члена, разница в их употреблении всё же существует. Из-за этого, в литературном болгарском языке появилось так называемое «синтаксическое правило», определяющее, какая форма члена должна употребляться в зависимости от функции слова в предложении.

В первые различать краткую и полную форму члена в зависимости от синтаксической функции членуемого имя ввёл Неофит Рильский в своей «Болгарской грамматике», 1835 г., где в своём стремлении объединить различные употребления членнного постфикса в болгарских диалектах вывел следующее правило:

  • У имён мужского рода единственного числа пишется член в именительном падеже,  — в родительном падеже, и -атъ — в винительном падеже.

До конца XIX века подобное правило применялось и при членовании имён женского рода, где в винительном и родительном падежах формы -та и -тя менялись на -тѫ и -тѭ соответственно.[3] Однако, Дриновская и Каравеловата школы правописания используют только полный член в именах мужского рода.

Первое официальное правописание болгарского языка санкционировало употребление определительного члена в том виде, в котором оно существует сейчас. В 1921 г. оно было отменено реформой правописания БЗНС в пользу «евфоничного» правила, которое диктовало, что полный член должен использоваться только перед словами, начинающимися на гласную. С падением режима БЗНС в 1923 г. вся реформа правописания была отменена и синтаксическое правило было возвращено. В первоначальном проекте реформы правописания правительства Отечественного фронта 1945 года полный и краткий определительные члены были приравнены, и было разрешено их взаимозаменять. Результаты этой реформы можно увидеть в поэзии и разговорной речи. Впоследствии всё же было решено оставить синтаксическое правило.[4]

Несмотря на то, что сейчас синтаксическое правило является общепринятым, оно из раза в раз подвергается критике некоторых болгарских языковедов таких как Бэнё Цонэв, Стэфан Младэнов и Петыр Пашов. В то время, как одни предлагают избавиться от полного определительного члена, другие требуют снова заменить синтаксическое правило на эвфоничное.

Источники

  1. Един (една, едно, едни) като показател за референтна неопределеност
  2. Изпадане на окончанието при членуваните форми на съществителните имена в българските говори, сп. «Български език», 1/2006
  3. Македонскый-тъ Въпросъ — Петко Рачов Славейков, вестник Македонія, Цариград, година V, бр. 3 от 18.I.1871 г.
  4. споровете за българския правопис има политика и дори заплахи за убийство проф.дфн. Стоян Буров, 11.02.2010, «Янтра днес»

См. также

Определительный член в болгарском языке.

© 2023 dom-uslugi66.ru, Россия, Ангарск, ул. Набережная 59, +7 (3951) 35-50-52