Рекхта | |
Самоназвание: |
ریختہ, रेख़्ता |
---|---|
Страны: | |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
нет |
См. также: Проект:Лингвистика |
Рекхта (урду ریختہ, хинди रेख़्ता rextā) — старое наименование языка хиндустани к моменту, когда его диалектная основа перешла к диалекту кхари-були. «Рекхта» означает «раздробленный», что отражает меньшую персианизацию, чем в более поздние периоды[1]. Данный термин наиболее активно использовался с XVII века по конец XVIII века, после чего был заменён словами «хинди» и, позже, «хиндустани» и «урду». Поэзия на рекхте и в стиле рекхты активно создаётся современными носителями урду[2][3].
Приведённое ниже стихотворение «шер»[en] Мирзы Галиба написана на рекхте:
Rexte ke tum hī ustād nahīṅ ho ğālib (ريختے کے تم ہی استاد نہیں ہو غالب),
Kihte haiṅ agle zamāne meṅ koī mīr bhī thā. (کہتے ہیں اگلے زمانے میں كوٸی میر بھی تھا).
Рекхта использовалась в таких формах как маснави, марсия[en], касида, тхумри[en], зикри, гит, чаупай и кабит.
Грамматически женским вариантом слова «рекхта» является «рекхти», термин введён поэтом XVIII века Саадат Яр-хан Рангином для обозначения стихов, написанных в стиле женской разговорной речи. Поэт из Лакхнау Инша Аллах Кхан также прославился составлением рекхти.
Рекхта.