Dom-uslugi66.ru

Бюро Домашних Услуг

Малыш (персонаж Астрид Линдгрен)

Перейти к: навигация, поиск
Герои повести Астрид Линдгрен: Малыш и Карлсон на почтовой марке России

Сванте Свантесон (швед. Svante Svantesson) по прозвищу Малыш (швед. Lillebror — «братик») — популярный литературный персонаж, созданный шведской писательницей Астрид Линдгрен, главный (наряду с Карлсоном) герой трилогии о Малыше и Карлсоне. В России также широко известен по мультфильму, являющемуся его экранизацией. Впрочем, в мультфильме настоящее имя Малыша — Сванте — никак не фигурирует, оно исчезло оттуда вместе с практически всеми приметами Швеции и Стокгольма[1].

Биография

В начале первой книги ему семь лет, он третий ребёнок в семье — у него есть старший брат, которого зовут Боссе, и сестра по имени Бетан, которым, соответственно, 15 и 14 лет. В книге семья Свантесон, судя по всему, принадлежит к среднему классу. В их квартире пять комнат, у каждого ребёнка — своя, камин в гостиной, у которого семья собирается по вечерам, в буфете хранится столовое серебро, мама Малыша — домохозяйка. В мультфильмах «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся» все эти «мелкобуржуазные» атрибуты были опущены, точно так же, как и указания на Швецию. Родители Сванте приобретают черты архетипичных советских интеллигентов, ИТР: оба ходят на работу, носят очки, а отец — ещё и бороду, последний любит читать газеты и курит трубку[1]. Десятилетием спустя их облик был позаимствован для мультфильма «Трое из Простоквашино»: примерно так же нарисованы родители Дяди Фёдора (в особенности это касается отца, который внешне отличается только отсутствием очков)[2].

Лицо и волосы Малыша из мультфильма нарисованы по образцу главного героя предыдущего мультфильма Бориса Степанцева «Вовка в Тридевятом царстве». Почти не изменился по сравнению с Вовкой и голос, хотя Клара Румянова, озвучивая Малыша, добавила в него грусти[3]. В книге он описан как «самый обыкновенный малыш», у которого «голубые глаза, немытые уши и разорванные на коленках штанишки». Родился Сванте Свантесон в начале июня[4].

Характер

Характер Малыша противопоставлен характеру Карлсона[5], который представляет собой достаточно эгоистичное создание с ярко выраженными чертами трикстера. Самого же Сванте отличают чуткость, ранимость и искренность[6]. Несмотря на свидетельства реального существования Карлсона, описанные в книгах трилогии, Астрид Линдгрен даёт достаточно оснований считать его плодом фантазии маленького Сванте Свантесона, его альтер-эго, появившимся в результате психологической компенсации. В частности, Карлсон обычно появляется, когда мальчик испытывает одиночество[7].

Книги о Малыше и Карлсоне во многом построены как роман воспитания: Малыш растёт, и перед ним постоянно ставится выбор между весёлыми инфантильными жизненными принципами Карлсона и моралью своих родителей; он постепенно приходит к их синтезу и примирению[7]. Воспитательный подтекст несложно увидеть в сценах «курощения домомучительницы», которая у Линдгрен (в отличие от мультфильма Степанцева, где и Карлсон и Фрёкен Бок просто играют свои роли, не обижая друг друга по настоящему) решена как достаточно жёсткое противостояние слишком строгой воспитательницы с совершенно эгоистичным Карлсоном, и результат «курощения» заставляет почувствовать себя несчастными всех троих[8].

Этот момент взросления в популярных в СССР 60-70 гг. XX века интерпретациях романа был во многом потерян. Так, из советского мультфильма выпала важная, с точки зрения психологического символизма, встреча Карлсона с родителями Малыша на дне рождения последнего[9].

В мультфильме образу Малыша сопровождают музыкальные темы, исполняемые на деревянных духовых, колокольчиках и ксилофоне (в то время как для Карлсона «его» инструментом является джазовый саксофон). Тема одиночества Малыша в музыкальном плане решена как вариация на тему песен Новеллы Матвеевой «Караван» и «Дома без крыш». Этот мотив придаёт его одиночеству «взрослых» (или, по крайней мере, подростковых) ноток[10].

В театре и кино

Надо отметить, что если в книге моменты одиночества Малыша просто обусловлены его возрастом (его брат и сестра — уже подростки, с другими интересами, а его личная социализация только-только начинается), в мультфильме оно кажется куда более непреодолимым. Интересна в этом плане одна трансформация сюжета, произошедшая в мультфильме. У Линдгрен реальный щенок, которого дарят Малышу на день рождения в конце первой книги, ни в коем случае не является антагонистом гостя из мира воображения Карлсона. Тот играет со щенком, дарит малышу «собачий свисток»… В мультфильме же Карлсон (а не мама, как в книге), явившись утешать Малыша, когда тот думает, что собаку ему не подарят, с обидой в голосе говорит «А как же я, ведь я же лучше собаки» и при появлении щенка исчезает. Впервые эта оппозиция проявляется в рецензии на сказку Астрид Линдгрен, озаглавленной «Самая детская книга», которую В. И. Глоцер опубликовал в первом номере журнала «Семья и школа» за 1966 год. В ней написано о «пропасти», разделяющей мир родителей с миром детства, в котором живёт Малыш, и олицетворением которого является Карлсон, о неправдоподобности встречи Карлсона с родителями. Глоцер заявляет (без особых на то оснований) о соперничестве Карлсона и собаки, следуя, по-видимому, логике мамы Малыша, считающей, что когда у сына будет собака, воображаемый друг ему не будет нужен, и задаёт вопрос «Кто Малышу нужней и дороже?», отвечая на него — «Карлсон»[9].

При переносе в экранный (впрочем, как и в театральный) формат, образ Малыша был заметно обеднён. Он лишился не только имени, но и какой бы то ни было рефлексии. В частности, из всего разговора о том, не придётся ли Сванте жениться на «старой жене» своего старшего брата Боссе, подобно тому, как он донашивает одежду брата, и нельзя ли ему будет, когда он вырастет, жениться на маме, который у Линдгрен, несмотря на явную фрейдистскую проблематику, решён с удивительно мягким юмором и тактом, в мультфильме осталась лишь первая фраза. Утеряны в мультфильме, к примеру, и рассуждения Малыша о своей любви к родителям, брату и сестре (хотя он и часто сердится на Боссе и Бетан), Карлсону, который живёт на крыше и однокласснице Гунилле, на которой он «может… же́нится… когда вырастет, потому что хочешь не хочешь, а жену иметь надо»[11]. Потеря в мультфильме Малышом индивидуальности особенно заметна на фоне ярких характеров Карлсона и Фрёкен Бок, к которым, по сравнению с книгой, было щедро добавлено от личностного и актёрского обаяния озвучивавших их Василия Ливанова и Фаины Раневской[12].

Примечания

  1. 1 2 Майофис, 2008, Минус Швеция, минус рефлексия, с. 263-266
  2. Елена Барабан Фигвам утилитариста → Идеальные герои идеального мира // Весёлые человечки: культурные герои советского детства. — Новое литературное обозрение. Научная библиотека, 2008. — Вып. LXXIV. — С. 447-448. — ISBN 978-5-86793-642-6.
  3. Майофис, 2008, Новаторы-традиционалисты, с. 268
  4. «Настало лето. Занятия в школе кончились, и Малыша собирались отправить в деревню, к бабушке. Но до отъезда должно было ещё произойти одно важное событие — Малышу исполнялось восемь лет». Астрид Линдгрен, «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» Карлсон приходит на день рождения. Перевод со шведского Л. Лунгиной
  5. Исаева, 1958
  6. Майофис, 2008, Постановочный бум, с. 251
  7. 1 2 Майофис, 2008, Карлсон после XX съезда, с. 246-248
  8. Майофис, 2008, Экран и сцена, с. 273-274
  9. 1 2 Майофис, 2008, Рождение мифа, с. 248-250
  10. Майофис, 2008, Новаторы-традиционалисты, с. 270-271
  11. Майофис, 2008, Минус Швеция, минус рефлексия, с. 266-267
  12. Майофис, 2008, Экран и сцена, с. 271-278

Литература

  • Мария Майофис Милый, милый трикстер: Карлсон и советская утопия о «настоящем детстве // Весёлые человечки: культурные герои советского детства. — Новое литературное обозрение. Научная библиотека, 2008. — Вып. LXXIV. — С. 241-286. — ISBN 978-5-86793-642-6.
  • А. Исаева Малыш и Карлсон, который живёт на крыше // «Иностранная литература». — 1958. — № 2. — С. 200.

Малыш (персонаж Астрид Линдгрен).

© 2023 dom-uslugi66.ru, Россия, Ангарск, ул. Набережная 59, +7 (3951) 35-50-52